Справочник туриста
Языки стран мира
Общие гео-ресурсы
Расписания поездов
Отзывы Туристов
ВЫ ЗДЕСЬ: Главная / Европа / Литва / Литовский язык / Об этнониме "Литва" /
   

Об этнониме Литва

   Название Литва впервые упоминается Кведлинбургской летописью (Anales Quedlinburgenses) в 1009 г. при описании смерти святого Брунона. Дается форма Litua (текст на латыни), причем буквой u здесь обозначается современная буква v, таким образом следует читать Litva. Ср. cовременный польский вариант данного названия Litwa, русский – Литва. Очевидно, что название Литвы летописец узнал через посредничество славянских языков. По видимому для славян Литва из давно была известна. Они её название получили из уст самих литовцев, ср. др.-русск. Литъва=лит. Lietuva. Передача литовского дифтонга ie при помощи славянского гласного i указывает на то, что с указанным этнонимом славяне были знакомы уже давно, по мнению литовского языковеда Казимираса Буги, еще с тех времен, когда восточные балты вместо современного ie имели долгий ē (из прабалтийского дифтонга ei), так как только от *Lētuvā могло получиться форма Литъва. Ср. соответствия родственных слов žiemà – зима, priẽ – при и др.

   С конца XII в. название Литвы в исторических источниках встречается весьма часто, причем не только в древне-русских, но и в польских, а также в немецких источниках. В ранних немецких текстах Литва называется Lettowen, а литовцы – Lettow(er). В указанных формах буквой e обозначается тот же литовский дифтонг ie, а -owen – суффикс -uva (-ava?). В источниках того времени, написанных на латыни, Литва называется Lethovia, а литовцы – Lethovini (со славянским суффиксом -ini, ср. польск. Litwini 'литовцы'), иногда Lethones (с латинским суффиксом -ones).

   Названием Литва в ранние времена по видимому называли не всю этническую Литву, а только её часть. Это видно и из позднейших источников. Так, великий князь Гядиминас (Гедимин) в договоре с меченосцами (рыцарями ордена Меча) от 1322 г. пишет (оригинал на латыни): "А те земли, с которыми и для которых мы решили сделать вышеуказанный договор – в первую очередь земля короля (т. е. Гядиминаса) Литва, Аукштайты, Жемайты (Lethovia, Eustoythen, Samayten) и др.". Из данной формулировки видно, что Литва, как отчизна Гядиминаса, упоминается на первом месте и что с ней были тесно связаны на втором и на третьем месте указанные Аукштайты и Жемайты.

   Какую территорию занимала первоначальная "Литва", исследователи спорят. Некоторые полагают, что её следует локализировать между реками Нерис, Немунас (Неман) и Меркис (Мереч), другие ищут ею немного дальше на востоке. Ведь на указанной территории находились древнеишие ведущие феодальные и административные центры старолитовского государства, а именно Кернаве, Вильнюс, Тракай. Где то здесь должно было начаться обьединение литовских земель в одно государство.

   По мере слияния других литовских земель в одно государство стали называть Литвой всю территорию данного государства. Раньше существовавшие названия отдельных земель (Нальша, Девалтово) постепенно изчезли, причем дольше всех сохранилось название Жемайты, так как данная земля еще на длительный период осталось в какой то степени самостоятельной землей. К литовскому государству она была окончательно включена лишь великим князем Витаутасом.

   Еще больше расширилось географическое значение слова Литва позже, по мере увеличения Литовского государства путём включения в его состав русских земель, так как впоследствии данное название стали употреблять не только для обозначения этнических литовских земель, но и для всех тех земель, которые были присоединены к Литовскому государству, следовательно, и для обозначения тех территорий, на которых проживали не литовцы. Тех жителей тоже стали называть литовцами. Кроме указанных земель, данное название применяли также для обозначении тех этнических литовских земель, которые остались на западе за пределами Литовского государства, т. е. земель, которые покорили крестоносцы, создавшие Прусское государство, в северо-восточной части которого обитали литовцы – это северо-восточной части совр. Калининградской области. Данные земли с течением времени стали называть Малой Литвой, во избежания спутания с самой Литвой, т. е. литовским государством. Термин Малая Литва впервые мы находим у летописца Симона Грунау в его хронике, созданной в начале XVI в. (Klein-litaw).

   Название Литвы в исторических источниках и в языковедческой традиции имеет 3 варианта: с корнем liet- (литовская традиция), с lit- (славянская традиция) и с leit- (латышская традиция).

   Корень литовской традиции liet- обнаруживается в формах старейших источников, написанных на немецком (Lettowen) и на латинском (Lethovia, вар. Lettowia, Lettavia и др.) языках. По видимому к данной традиции принадлежит и обозначение Литвы, употребляемое эстонцами – Leedu или Leedumaa (maa 'страна'). Ведь эстонцы, как и немцы, с названием Литвы должны были познакомится непосредственно с уст самих литовцев. Несмотря на то обстоятельство, что у эстонцев не было общих с литовцами границ, они с ними имели непосредственные контакты. Так, из хроники Генрика Латвийского мы узнаем о том, что в начале века литовцы часто совершали военные походы на эстонские земли или вместе с эстонцами боролись против немецкого Ордена. Начало всем формам литовской традиции дала литовская праформа *Lētuvá>Lietuvà.

   Наиболее древняя зафиксированная форма славянской традиции является Литъва, которую встречаем в летописях Руси. Данная форма употребляется наряду с сокращенной формой Литва. Следует подчеркнуть, что термин Лит(ъ)ва в древне-русских летописях употребляется не только для обозначения страны, но и для наименования ее жителей, ровно как этнонимы Голядь 'по лит. galindai', Чудь (Чюдь) 'эстонцы, иногда и другие прибалтийские финны'. Формы славянской традиции (т. е. с корневым i вместо литовского ie) в последствии утвердились и в немецких (ср. совр. Litauen), а также в латинских (Lituania) источниках. С течением времени формы данного типа широко распространились и стали употреблятся в виде различных вариантов во многих странах Европы, даже на других континентах.

   Латыши из давних времен называли литовца leitis, мн. ч. leiši, однако Литву – Lietava. Латышская форма leitis, мест. п. мн. ч. leišos 'у литовцев, в Литве' имеет корневой дифтонг ei, что по всей вероятности свидетельствует о куршском (куронском) происхождении данной формы. Название латышской традиции Литвы и литовцев (с корневым ei) в других языках не распостранилось.

   Первоисточником форм названия Литвы всех традиций (с ie, i, ei в корнях) являлась та же самая литовская праформа *Lētuvá>Lietuvà. До сих пор исследователи не пришли к единому мнению по этимологии данной формы.

   В XV–XVI в. под влиянием романтической теории происхождения литовцев из римлян этноним Lietuva считался искаженным названием L'Italia (Ян Длугош, Мацей Стрийковский и др.), так как тогда считалось, что литовцы, как наследники римлян, прибыли в Литву из Италии. Позже название Литвы стали связывать с латинским словом litus 'взморье'. Данную этимологию были склонны поддерживать даже известные лингвисты новых времен, напр., А. Вальде, М. Фасмер, Е. Френкель. Однако связывание такого рода является нелепым прежде всего ввиду того обстоятельства, что следует искать первичной Литвы не у берегов Балтийского моря, а дальше ор моря.

   Иногда название Литвы связывают с кельтским (ирландским) топонимом Letha 'западный край б. Галии при Атлантическом океане, совр. Бретань (фр. Bretagne)'. Но такое связывание тоже является неприемлемым, так как корень кельтского названия выводится лигвистами из *plau. Тоже следует сказать о попытке А. Шахматова (им следовали другие ученые) выводить название Литвы из реконструированного кельтского имени *Litavia 'прибережная страна'.

   После разочарования поисками происхождения названия Литвы в зарубежных странах и в чужих языках, стали возводить происхождение данного названия от литовского слова lietừs 'дождь'. Будто Lietuva – это lietaus kraštas 'дождливая страна'. Но и с такой этимолигией трудно согласиться, прежде всего потому, что имеются многие страны, где чаще чем в Литве льет дождь, но те страны не имеют названия от дождя.

   Ввиду того, что в составе названия Lietuva имеется суффикс -uva, данное название должно быть образовано от несуффиксальной формы, по всей вероятности от *Lietā. Существование в прошлом несуффиксальной формы свидетельствует между прочем латышское слово leitis 'литовец', образованное от *Leitā. Ср. литовское слово latvis 'латыш' – от *Latvā 'Латвия'. Образованиями от несуффиксального *Lietā<*Leitā считаются и гидронимы Leità (вар. Leitỹs, Leĩtupalis) – приток реки Graumena в окресностях Švėkšna, Leĩtė – приток реки Rusnė, Leitãlė – приток реки Leita. Всем указанным гидронимам присущий дифтонг ei ввиду гегографического положения указанных гидронимов свидетельствует о куршском их происхождении.

   Исследователи последних десятилетий стали искать начала названия Литвы в гидронимах. О перспективности таких поисков свидетельствует тот факт, что многие другие балтийские этнонимы являются именно гидронимического происхождения, напр., этноним Латвия связывается с названием рек Latavà, Latuvà, Lãtuvis, лтш. Late, Latupe и др.; этноним Селония (лит. Sėla)– с гидронимами Sėlupis, Sėlupỹs, Sėlìnė (название болота) и др.; этноним Ятваги (лит. Jotvìngiai, Jótva) – с Jótija и др.; этноним Судавия (лит. Sūduvà) – с Sūdupis, Sūduonià; этноним Дайнавия (лит. Dainavà) – с названием речки Dainavà и т. п. Следовательно и этноним Литва (лит. Lietuva) мог возникнуть от какого-то уже неупотребляемого, почти забытого гидронима, имевшего корень Liet- (Leit-) и находившегося в той части литовских земель, где создавалось литовское государство.

   Польский историк Ежи Охманьский склонен считать таким гидронимом, давшим начало этнониму Lietuva, название реки Letovia, имеющимся в письме литовского короля Миндаугаса (Мендога) немецкому Ордену меченосцев. Данное название Охманьский отождествляет с современным названием реки Latavà/Latuvà – притоком Šventoji в окрестностях Anykščiai. Однако корень Lat- не мог произойти из Liet-. По этому более достоверной, нам кажется, является гипотеза Казиса Кузавиниса, изложенная в издании "Kalbotyra", т. 10 (1964 г.), стр. 5–18 и т. 17 (1967 г.), стр. 135–137. К. Кузавинис полагает, что начало для названия Lietuva дал гидроним Lietáuka – правый приток реки Neris, который вытекает из болотистой местности, называемой тоже Lietáuka, и впадает в реку Neris. Это небольшая речка, около 11 км длины, находящаяся недалеко (30 км) от Kernavė – одного из главных политических центров старолитовского государства. Полагается, что князь Рингаудас (Ринголдь), по видимому отец основателя Литовского государства Миндаугаса, управлял именно Кернавской землей.

   Современное название речки Lietáuka (отсюда и название болот; еще имемется приток Lietaukėlė) без всякого сомнения является славизированной формой (со славянским суффиксом -ka) от гидронима, имевшего первоначальную форму Lietavà, причем данная форма до сих пор сохранилась в памяти старшего поколения местных жителей, она зафиксирована и в письменных источниках.

   По мению К. Кузавиниса, от гидронима Lietava течением времени получили название окресности данного гидронима, а впоследствии указанное название стало этнонимом. Ведь для балтийских народов является характерной следующая модель развития этнонимов: гидроним→название края→этноним. С течением времени форма Lietava превратилась в Lietuva, путем замены суффикса -ava на -uva, так как оба варианта являются ответвлением одного и того же суффикса, ср. паралельные формы следующих названий: Dainavà//Dainuvà, Dotnavà//Dotnuvà, Labgavà//Labguvà, Latavà//Latuvà, Linkavà//Linkuvà, Tytavà Tytauka)//Tytuvà). Наименования с -ava в настоящее время являются популярными в Латвии, а в Литве они редкие, постепенно заменяются вариантами с -uva. Первоначальную форму названия Литвы с -ava сохранили латыши (Lietava) и уже изчезнувший зетелький (дятлавский) литовский говор в Беларусии. Данный вариант обнаруживается в некоторых источниках, написанных на латыни и на славянских языках, напр., лат. Littavia ы Яна Радвана (1588 г.), Литавия в грамматике Мелетия Смотрицкого (1619 г.). Ср. русск. литов-ец, литов-ский, ст.-русск. литов-ники (в Псковской, Новгородской летописях), лат. Lethov-ini (хроника Дусбурга) 'литовцы'.

   Гипотеза К. Кузавиниса является весьма правдоподобной. Сомнение может вызывать лишь то обстоятелсьтво , что гидронимом именуется сравнительно небольшая речка. Однако история мира знает прецеденты, когда наименование небольшого обьекта дало начало для названия огромного государства, напр., Римской империи – название города Рим, сначала маленького населенного пункта. Кроме того, имеются данные, что в прошлом для указанного края между реками Neris, Nemunas и Merkys были характерны также другие гидронимы того же самого названия. Следы таких гидронимов сохранились до наших дней: обнаруженно несколько родников (даже по другой стороне реки ) с тем же самым названием. Всё же главное состоит в том, что тот край является местом, откуда началось обьединение литовских земель в одно государство. Из за удобного географического положения в нижнем течении реки Neris и среднем течении Nemunas, при наличии в нем главных центров и хорошо оборудованных замков, данный край в начале XIII века составлял ядро Литовского государства, стал объединять вокруг себя другие литовские земли. Таким образом название данного края могло легко стать наименованием всего государства.

   Первоначальная праформа *Lietā >(*Leitā) – это образование при помощи суффикса t от корня, лежащего в литовском глаголе líeti 'лить', корня, который является очень древним, ср. лтш. liet 'лить', др.-прусск. pra-liei-ton 'пралитое', ст.-сл. li-ja-ti 'лить', гр. a-lei-son чаша, лат. litus 'взморье', тохарск. А. lyämi 'озеро'. Между прочем, этноним Lietuva с глаголом lieti связывал еще в начале XVIII века Пилипас Руйгис в своем труде "Мелетема литовского языка" (на лат. яз.), который был издан лишь в 1986 г.

   Первоначальное значение гидронима Lietáuka←Lietavà видно и из физиографии, так как данная речка, как и другие реки, имеющие название с корнем Liet-/Leit-, протекает по низменности, имеет низкие берега и широкие долины, поетому лего вы-ли-вается (по лит. išsilieja) из берегов.

   В последнее десятилетие была опубликована еще одна гипотеза происхождения названия Lietuva, гипотеза, автором которой является Симас Каралюнас, см. его статьи в издании "Lietuvių kalbotyros klausimais", т. 35 (1995 г.), с. 55–91. Согласно данной гипотезе названию Lietuva начало дал не гидроним, а нарицательное существительное *lieta (*leita), как будто имевшее значение 'дружина, войско' (ведь литовцы были воинственний народ!). Однако слабой стороной указанной гипотезы является то обстоятельство, что в литовском языке вовсе нет никаких следов существования в прошлом реконструемого слова с указанным значением. Данное значение имеется лишь в родственных словах других языков, но не в самом литовском.

   Таким образом мы еще не имеем общепринятой этимологии этнонима Литва. Бесспорным остается лишь тот факт, что первоисточником данного этнонима является литовская форма Lietuvà<*Lētuvá, из которой без всякого труда выводятся все формы указанного этнонима, имеющиеся в различных языках, в том числе и славянских. Выведение форм в обратном направлении – от славянских к балтийским (литовским), вовсе не возможно, так как славянский гласный i в никакой позиции не превращался в литовский дифтонг ie.

Источник: mazoji-lietuva.lt, автор: Zigmas Zinkevičius, 2003 m.





Ваше имя
Ваш e-mail
Ваша оценка
Текст
 
Комментарии посетителей:
Літвінка оценка: 10/10
27.07.2011  10:34
Вот именно, кому под какую политику нужно, так и напишут. Хотя, обвинять основные народы, образующие теперешнюю Литву (Летуву) в краже, считаю не совсем верно. Ведь они, особенно жемайты, смогли сохранить свою аутентичность до наших дней. В отличие, увы, от беларусов-литвинов. В истории не известны случаи крупных воин (так, "мелкие походы в гости")между литвинами и племенами, являющимися основой сегодняшней Летувы. Это если коротко. На основании исторических, лингвистических данных, верований, фольклера и культуры можно сказать, что название "Литва" принадлежит как нынешним летувасам, так и беларусам.
юрий оценка: 10/10
17.05.2011  09:06
Согласен с Сергеем. Жмайты, аукштайты и земгалы с куршами вдруг стали именоваться литвой, а основной свой язык - аукштайтский, по утверждению самих литовских историков, лежащий в основе их языка - вдруг стал называться литовским? Великое княжество Литовское, Руское(имнно с одним "с") и Жмайтское, Вот Жмайтия (она же Самогития)и Аукштайтия - и есть нынешняя Летува.
Неизвестный оценка: 10/10
25.03.2010  09:20
комментарий простой.Всё таже борьба западников англо-саксов со славянами.И наоборот.А потом уже кто кем себя хочет видеть,тот то и ищет в истории и археологии.Отличный термин Взаимопроникновение культур.Ребята,все перемешано.Америка страна запада.А сколько там китайцев,славян,евреев.Просто есть славяне с западным уклоном и славянским.Но и на самом западе есть саксы с восточным уклоном.
Vovan оценка: 0/10
25.03.2010  09:20
Во всем прав Сергей (29.04.2008г). Очень все правильно обозначил!!!
Сергей оценка: 0/10
25.03.2010  09:20
Т. н. статья, написанная жмудином-лиетувисом, а не литвином, содержит обычные заблуждения и умышленные искажения истории, свойственные российской исторической традиции, касающиеся термина и понятия "Литва". Современный термин и сопутствующее ему понятие "Литва", означающее современное государство жамойтов и аукштайтов, называющих себя непонятно почему литовцами, переносится на древнее прусско-славянское название и, соответственно, государство "Литва", народ которого назывался литвины. Это название было запрещено царями после аннексии Московией земель Великого княжества Литовского, русского и жамойтского в конце 18 в. А в конце 19. в кучка т. н. возрожденцев жамойтов, в которых наконец-то начало созревать национальное самосознание, решили, не без помощи, подсказки и содействия царских провокаторов из охранки, внедренных в эту группу, присвоить это название, украв одновременно его у исконно славянского народа, именуемого в настоящее время беларусы. Все основные города современной Литвы (Вильюс, Тракай, Каунас и пр.) созданы славянами и исторически называются Вильно, Ковно, Троки. Вся восточная часть современной Литвы является историческими землями истинных литвинов-белорусов, которые были переданы перед 2-й мировой войной большевиками государству, назвавшемуся украденным именем "Литва". Большевики-москали продолжили политику царей, направленную на физическое уничтожение не только народа литвинов, но и исторической памяти о нем. Таким образом, в доме каждого литовца-летувиса (не литвина) должны висеть на лучшем месте портреты российских царей и вождя всех времен и народов товарища Сталина. Ни с какими гидронимаи название "Литва" не связано, как это пытаются обосновать жмудинско-лиетувиские псевдоисторики. Название "Литва" связано с названием союза племен, называвшихся лютичами. В результате взаимопроникновения древних славян, пруссов и, возможно, кельтов название трансформировалось в лютичи-лютва-литва. Это уже давно известно и только жмудины-лиетувисы и российские историки никак с этим не хотят смириться.
Lev оценка: 10/10
25.03.2010  09:20
В тексте "лат. litus 'взморье', тохарск. А. lyämi 'озеро'". Возможно в прошлом и в Литовском яз. litus обозначало 'озеро' или водораздел, что тогда было очень важным понятием. Тогда плучается, что литовцы - это люди озер(водораздела). Сравни в тексте - у эстонцев – Leedu или Leedumaa (maa 'страна'), т.е.возможно, страна озер (водораздел). Сравни также город Лида, который совсем рялом.
Litcvin оценка: 0/10
25.03.2010  09:20
shto eto takoe. Kak mne svoe mnenie po punkta razlozit,s polnim oproverzeniem domislov sozdatelya? ily eto specialno tak zatirayut,chtob sveduschie v etoi oblasti mifologam ne meshaly?
    Литовские пословицы и поговорки

  Что в имени тебе моём..

  У них в Литве этих Путиных - завались

  Об этнониме "Литва"


Обратная связь

Интересно о странах мира
Наш Твиттер


   




  Дизайн и программирование: Axel_Group